Xp
자동
Free-Talk

조정래 선생님은 영어로 책을 읽으셨나요?

 
1
  1856
Updated at 2020-06-03 04:17:40

지금 영어로 써진 소설 한권을 읽고 있는데 정말이지 조정래 선생님의 태백산맥을 떠올리게 하는 부분이 너무나도 많습니다. 

 

표절이라고 할 수는 없을 거 같고 만약 읽었다면 분명히 영향을 받으셨을 거 같다는 생각이 듭니다.

 

해당 책은 Ngugi wa Thiong'o 의 A Grain of Wheat, 1967년에 처음 출간된 책입니다.

 

조정래 선생님의 책은 1983년에 연재를 시작하셨네요.

 

방금 찾아보니 해당 관련 서적들은 1999년 이후 한국에 번역된 듯 합니다.

 

혹시 조정래씨가 외국어로 된 책을 직접 읽었다거나 하는 이야기를 들으신 적있나요? 

조정래 선생님의 영어 능력과 그 능력을 어떻게 사용하셨는지?가 궁금합니다.

 

 

4
Comments
2020-06-03 04:20:58

저도 궁금하네여.

1
2020-06-03 04:40:52

응구기와티옹오 이 작가 케냐에서 엄청 유명한 작가죠. 해당작품을 안봤기에 얼마나 비슷한지는 모르겠지만 개인적으로 조정래작가가 봤을 가능성이 크다고 생각합니다. 소설가들 번역 안된 원서로 책 많이 봅니다. 그래서 좋은작품들은 소개 차원에서 번역도 많이 하고요. 조정래 작가의 영어실력이 어느정도인지는 모르겠지만 저 작가 엄청 유명합니다.

2020-06-03 04:40:53

응구기와티옹오 이 작가 케냐에서 엄청 유명한 작가죠. 해당작품을 안봤기에 얼마나 비슷한지는 모르겠지만 개인적으로 조정래작가가 봤을 가능성이 크다고 생각합니다. 소설가들 번역 안된 원서로 책 많이 봅니다. 그래서 좋은작품들은 소개 차원에서 번역도 많이 하고요. 조정래 작가의 영어실력이 어느정도인지는 모르겠지만 저 작가 엄청 유명합니다.

2020-06-03 08:53:10

대략 어떤 요소들이 닮았는지 궁금하네요.
문체 구성 배경설정 인물 갈등등등

글쓰기
검색 대상
띄어쓰기 시 조건








SERVER HEALTH CHECK: OK